Epizód: | 4×17 – Chapter Seventy-Four: Wicked Little Town |
Dal címe: | Wicked Little Town |
Dal sorszáma: | 01. |
Előadók: | Lili Reinhart, Madelaine Petsch, Marisol Nichols, Mark Consuelos, Martin Cummins, Madchen Amick, Skeet Ulrich, Trinity Likins, Vanessa Morgan, Alvin Sanders, Camila Mendes, Casey Cott, Charles Melton, Cole Sprouse, Drew Ray Tanner |
Angol dalszöveg | Magyar dalszöveg |
You know the sun is in your eyes And hurricanes and rains And black and cloudy skies You’re running up and down that hill You turn it on and off at willThere’s nothing here to thrill or bring you down And if you’ve got no other choice You know you can follow my voice Through the dark turns and noise of this wicked little townThe fates are vicious and they’re cruel You learn too late you’ve used two wishes Like a foolThe pious, hateful and devout You’re turning tricks ’til you’re turned out Oh lady, luck has led you here And they’re so twisted up They’ll twist you up, I fear The wind so cold, it burns, you’re burning out and blowing roundAnd then you’re someone you are not And Riverdale it ain’t the spot Remember Mrs. Lot and when she turned aroundAnd if you’ve got no other choice You know you can follow my voice Through the dark turns and noise of this wicked little town |
A szemedben napfény ragyog És vihar tombol, eső dobog Fekete felhő is kavarog Nekifutsz a hegynek aztán szaladsz le Önszántadból kapcsolod ezt ki és beNincs itt semmi érdekes Se izgalmas, se keserves És ha nincs más választásod Csak követned kell a hangom Kövesd a zajos és kanyargó utakon És átvezetlek ezen a gonosz kis városonA Moirák ádázak, oly kegyetlenek Túl későn tanultad meg, hogy csak bolond hagy három kívánságból egyetAz istenfélő, a gyűlölködő és a hithű Egy darabig átver mindenkit De ez az utolsó trükk A jeges szél égeti a bőröd Kiégsz és örvény lesz, mint a füstÉs aztán az arcvonásaid nem őszinték És Riverdale nem az a vidék Emlékezz Lót feleségére és Ahogy a tekintete hátranézÉs ha nincs más választásod Csak követned kell a hangom Kövesd a zajos és kanyargó utakon És átvezetlek ezen a gonosz kis városon |
Epizód: | 4×17 – Chapter Seventy-Four: Wicked Little Town |
Dal címe: | Random Number Generation |
Dal sorszáma: | 02. |
Előadók: | KJ Apa, Lili Reinhart, Camila Mendes, Madelaine Petsch, Casey Cott, Charles Melton, Vanessa Morgan, Drew Ray Tanner & Jordan Connor |
Angol dalszöveg | Magyar dalszöveg |
All our feelings and thoughts Expressed in ones and in oughts In endless spiraling chains You can’t decode or explain’Cause you are so analog God dog I eye I God dogWe’re the random number Generation we are Random number generated We are random numbersIn the regime of the solid state Wheels spin as you iterate K is X squared minus one But .54321 When X is taken times twoThat’s when we’re coming for youWe’re the random number Generation we are Random number Generated we areHey here we are We’re the random number Generation we are Random number generated We are random number |
Minden érzést, gondolatot Egynek jelölünk, vagy akarjuk Végtelen láncokban spirálozik Megfejtés, magyarázat nincs Mert túl analóg vagy ehhezMi vagyunk a véletlen számok generációja Mi vagyunk a generált véletlen szám Véletlen számok vagyunkA szilárdtest uralkodik felettünk Forognak a kerekek és ismételsz A K az X a köbön mínusz egy De 0,54321Amikor az X-et kétszer vesszük Akkor tudod, hogy utánad eredtünkMi vagyunk a véletlen szám generációja Mi vagyunk a generált véletlen szám Mi vagyunk Hé, itt mi vagyunk Mi vagyunk a véletlen szám generációja Mi vagyunk generált véletlen szám Véletlen számok vagyunk |
Epizód: | 4×17 – Chapter Seventy-Four: Wicked Little Town |
Dal címe: | Tear Me Down |
Dal sorszáma: | 03. |
Előadók: | Casey Cott, Vanessa Morgan, Drew Ray Tanner & Jordan Connor |
Angol dalszöveg | Magyar dalszöveg |
I was born on the other side of a town ripped in two I made it over the great divide Now I’m coming for youEnemies and adversaries They try and tear me down You want me baby I dare you Try and tear me downThere ain’t much of a difference Between a bridge and a wall Without me right in the middle, babe Whoa, you would be nothing at allEnemies and adversaries They try to tear me down You want me baby I dare you Try and tear me downFrom East Berlin to Junction City |
Széthasadt város másik oldalán születtem Átjutottam a túloldalra nagy nehezen És most utánad eredtemEllenségek, ellenfelek Mind ledönteni igyekeznek Engem akarsz, babám, kihívlak Döntsél le, próbáld megNincs nagy különbség híd és fal között Hacsak, babám, nem vagyok a közepén Hű, hát semmi sem lennél!Ellenségek, ellenfelek Mind ledönteni igyekeznek Engem akarsz, babám, kihívlak Döntsél le, próbáld megKelet-Berlintől Junction Cityig |
Epizód: | 4×17 – Chapter Seventy-Four: Wicked Little Town |
Dal címe: | Wig in a Box |
Dal sorszáma: | 04. |
Előadók: | Lili Reinhart, Camila Mendes, Madelaine Petsch, Casey Cott & Vanessa Morgan |
Angol dalszöveg | Magyar dalszöveg |
On nights like this when the world’s a bit amiss and the lights go down across the trailer park I get down I feel had I feel on the verge of going mad and then it’s time to punch the clock I put on some make-up and turn up the tape deck and pull the wig down on my head suddenly I’m Miss Midwest Midnight Checkout Queen until I head home and put myself to bedI look back on where I’m from look at the woman I’ve become and the strangest things seem suddenly routine I look up from my Vermouth on the rocks a gift-wrapped wig still in the box of towering velveteen. I put on some make-up Some girls they have natural ease I put on some make-up Shag, bi-level, bob |
Amikor ilyen estém van Amikor a világ kicsit rosszul hat És a fények elhalványodnak A lakókocsik sötétbe borulnakKisminkelem magam Berakok egy kazit a magnón És a parókám a fejemre kerül újból Hirtelen én vagyok a Középnyugat hölgye Az éjjel-nappali kasszások királynője Míg haza nem megyek és le nem fekszek pihenőre Visszatekintek, hogy honnan jöttem Eltöprengek, milyen nő lett belőlemÉs a legfurcsább dolgok hirtelen hétköznapiak A pohár tiszta vermut felett Rátapad a tekintetem az ajándék parókámra, a dobozban pihen Egy bársonytorony a hajamnak Amíg fel nem ébredek Egyes lányoknak természetes a bájuk Viseld feltűzve Kisminkelem magam Amíg fel nem ébredek Nagy fürtös, lobogó |
Epizód: | 4×17 – Chapter Seventy-Four: Wicked Little Town |
Dal címe: | Sugar Daddy |
Dal sorszáma: | 05. |
Előadók: | Madelaine Petsch & Vanessa Morgan |
Angol dalszöveg | Magyar dalszöveg |
I’ve got a sweet tooth For licorice drops and jelly roll Hey, sugar daddy Cheryl needs some sugar in her bowlI’ll lay out fine China on the linen And polish up the chrome If you’ve got some sugar for me Sugar daddy, bring it homeBlack strap molasses You’re my cherry blossom honey bearBring me Versace blue jeans Black designer underwear We’ll dress up like the disco dancing Jet set in Milan and Rome If you’ve got some sugar for me Sugar daddy, bring it home Oh, the thrill of control |
Édesre fáj a fogam kívánom a medvecukrot és a somlóit Hé, Cukrosbácsi Cheryl azt mondja édességből jöhet bármiPorcelánedényben csipkés terítőn Polírozott legyen ám az ezüst Ha van számomra pár cukorfalat Cukrosbácsi, hozd haza magadFekete melasz folyik te vagy a cseresznyevirágom, mézes maciCukrosbácsi, CukrosbácsiVersace farmert hordanék Márkás fehérneműt, ami sötét Cukrosbácsi, Cukrosbácsi Felöltözünk, a diszkóban van a buli Repüljünk Milánótól Rómáig Ha van számomra pár cukorfalat Cukrosbácsi, hozd haza magad Ó, az irányítás izgalma |
Epizód: | 4×17 – Chapter Seventy-Four: Wicked Little Town |
Dal címe: | Exquisite Corpse |
Dal sorszáma: | 06. |
Előadók: | KJ Apa, Lili Reinhart, Camila Mendes & Cole Sprouse |
Angol dalszöveg | Magyar dalszöveg |
I’ve got it all sewn up, a hardened razor-cut
Scar-map across my body And you can trace the lines through misery’s design That map across my body A collage
I’m all sewn up A montage I’m all sewn up A random pattern with a needle and thread
The overlapping way diseases are spread To a tornado body with a hand grenade head And the legs are two lovers entwined Inside I’m hollowed out, outside’s a paper shroud
And all the rest’s illusion That there’s a will and soul, that we can wrest control From chaos and confusion A collage
I’m all sewn up A montage I’m all sewn up The automatist’s undoin’, the whole world starts unscrewin’
As time collapses and space warps You see decay and ruin, I tell you, “No, no, no, no
You make such an exquisite corpse”, oh yeah I’ve got it all sewn up, a hardened razor-cut
Scar-map across my body And you can trace the lines through misery’s design That map across my body A collage
I’m all sewn up A montage I’m all sewn up, up, up, up, up |
A szívemben űr tátong A külsőm csak eljátszott És minden más csak látszat Nincs akarat, se lélek Az ecset a kezünkben ábránd A káosz, a zűrzavar festi ezt a vásznatEgy kollázs! Összevarrtak Egy montázs! Összevarrtak Véletlenszerű minta Forgószél testünkön áthalad Istenem, összevarrtak Egy kollázs! Ez a gépszerűek veszte Látható a romlás, a rend borul Egy kollázs! |
Epizód: | 4×17 – Chapter Seventy-Four: Wicked Little Town |
Dal címe: | The Origin Of Love |
Dal sorszáma: | 07. |
Előadók: | KJ Apa, Lili Reinhart, Camila Mendes & Cole Sprouse |
Angol dalszöveg | Magyar dalszöveg |
|